|
|
Recoumbent
Zizile
Informazioni
sugli Human Powered Vehicles (HPV)
Human
Powered Vehicle
(HPV) infos |
It's interesting to know that already at the beginning
of the centuary, reduction of air-resistance was obtained by the curved
position of the cyclist on the handle-bars. In 1933 the frenchman, Charles
Mochet invented the first "Recumbent" which can be defined as the ancestor
of "The Zizile". This vehicle, in the following five years, destroyed
all the existing speed records. However, not only did the L'Union Cicliste
Internationale (the leading union for cycle sport in the world) not recognise
these records, but it banned the use of the "Recumbent" bicycle and other
aerodynamic devices in official races.
This prohibition represented, and still represents, a huge obstacle to
the development of ultrafast cycles and is one of the main reasons that
the bicycle has remained nearly unchanged by time.
In 1976 The International Human Power Vehicle Association was founded
in California. It's aim was to introduce races in which human powered
vehicles weren't subject to as many limits. They have helped in the improvement
of the vehicle and new speed records have constantly been achieved. All
vehicles that move thanks to human power are identified by the acronym
HPV, which can be divided into three categories: HPV is on the ground,
on the water or in the air.
|
E' interessante sapere, che già all'inzio del secolo
la riduzione della resistenza all'aria si otteneva con la posizione del
ciclista curva sul manubrio. Ma fu nel 1933 che il francese Charles Mochet
realizzò la prima "recumbent" definibile come l'antenata della ZIZILE.
Questo veicolo, nei cinque anni successivi demolì tutti i primati di velocità
dell'epoca. L'Union Cicliste Internationale, l'organo direttivo del ciclismo
mondiale, non solo non riconobbe questi primati, ma nel 1938 proibì l'impiego
di biciclette recumbent e congegni aerodinamici nelle gare ufficiali.
Questa proibizione ha rappresentato e tuttora rappresenta un grosso ostacolo
allo sviluppo di mezzi ultraveloci ed è una delle ragioni principali per
le quali la bicicletta è rimasta pressochè immutata nel tempo.
Nel 1976 nacque in California l'International Human Powered Veichle Association,
il cui scopo era di convalidare le gare alle quali partecipavano veicoli
a propulsione umana non soggetti ad alcuna limitazione progettuale. Da
allora si assiste ad un sensibile miglioramento dei mezzi e i primati
di velocità sono in costante aumento. Con l'acronimo di HPV si identificano
tutti quei mezzi che si muovono grazie alla forza umana, e vengono suddivisi
in tre categorie: HPV di terra, d'acqua e d'aria.
|
|
|
HPV on
the ground
HPV di terra |
|
HPV on the water
HPV d'acqua |
|
|
HPV in the air
HPV d'aria |
The last two categories include complicated and generally
expensive projects, mainly undertaken in universities and advanced research
laboratories. The ground vehicles are more common and clearly less expensive.
In turn they are distinguished as:
|
Le ultime due classificazioni comprendono progetti complessi
e generalmente molto costosi, appannaggio di Università o di avanzati
laboratori di ricerca. I mezzi terrestri invece, sono molto più diffusi
e nettamente meno costosi. Vengono a loro volta distinti in:
|
|
|
Trikes |
|
|
|
These can have an arrangement of two steerable or non-steerable
anterior wheels, or a pair of posterior wheels. They are aimed at "granturismo",
having the characteristics of elevated comfort and relatively modest performance,
but at the same time being superior to a conventional bicycle.
|
Possono avere un assetto con due ruote anteriori e sterzanti
(o non), oppure con la coppia al retrotreno. Sono destinati al granturismo
"tranquillo", essendo caratterizzati da una elevata comodità e da prestazioni
relativamente modeste, ma pur sempre superiori a quelle di una bicicletta
convenzionale.
|
|
Recumbents
These two wheeled cycles are classified as follows:
Le 'bent a due ruote vengono divise a loro volta in: |
Short Wheel Base (SWB)
Axe-distance less than 46"
SWB (Short Wheel Base) con interasse minore di 46" |
|
They don't imitate the pure philosophy of "The Recumbent",
but their nature is milder, with a recognisable conformation to the conventional
bicycle - a straight body and a relatively high centre of balance. They
are common as a result of being easy to construct and assemble (many commercial
parts are used), easy to use at low speeds, demanding at the most but
dangerous when braking.
|
Non si rifanno alla filosofia pura della Recumbent, ma
mitigano la loro natura con una conformazione riconducibile alla bicicletta
convenzionale; busto eretto e baricentro piuttosto alto. Sono diffuse,
in quanto risultano di facile costruzione e assemblaggio (si utilizza
molta componentisica di derivazione commerciale), facili da utilizzare
a basse velocità, impegnative alle alte e pericolose in frenata.
|
Compact
Long Wheel Base (CLWB) Axe-distance between 46" and 64"inclusive
CLWB (Compact Long Wheel Base) con interasse compreso
tra 46" e 64" |
|
These are intermediate vehicles with advantages and disadvantages
mitigated by their position. They have a medium-long wheel-base, are sufficiently
stable, relatively fast (they have a lower centre of balance and smaller
CX than the SWB) and are quite comfortable.
|
Sono macchine intermedie con pregi e difetti evidentemente
mitigati proprio dalla loro posizione. Avendo un interasse mediamente
lungo, sono sufficientemente stabili, abbastanza veloci (hanno un baricentro
più basso, e un minor CX rispetto alle SWB), e piuttosto comode.
|
Long Wheel Base (LWB)
Axe-distance more than 64"
LWB (Long Wheel Base) con interasse maggiore di 64"
|
|
These deserve seperate consideration. They are philosophically
the recumbent pre-eminently and bring to this concept the maximum expression
of performance. The front section is the smallest, the centre of balance
is extremely low. The raised axe-distance allows noticeable stability,
consenting, above all, the diminuation of the wheel diameter. In case
of a fall, the semi-reclined position reduces the risk of damage to the
cyclist's head. This conformation, which is essentially sporty, can easily
be transformed into a vehicle for grandtouring machine and high performance.
It allows anyone to travel long distances at a sustained speed, avoiding
aches in the neck, back and perineal area which are classic symptoms caused
by the position on the traditional saddle.
|
Meritano un discorso a parte, in quanto sono filosoficamente
le recumbent per eccellenza, e traggono da questo concetto le massime
espressioni prestazionali. La sezione frontale è la più ridotta in assoluto,
il baricentro è bassissimo, l'elevato interasse concede una notevole stabilità,
consentendo inoltre la diminuzione dei diametri delle ruote. In caso di
caduta, la posizione semidistesa riduce sensibilmente i danni che il ciclista
può subire al capo. Questa configurazione, così sportiva nella sua essenza,
viene facilmente trasformata in macchina per il granturismo ad alte prestazioni,
e permette a chiunque di percorrere grandi distanze a velocità sostenuta,
evitando indolenzimenti di collo, schiena e zona perineale: classici sintomi
della posizione tradizionale in sella.
|
|
|
This classification results in a noticeable difference
in the set out of the frames and relative fittings, which also has the
consequent repercussions on the aesthetics of the vehicle.
|
Questa classificazione, inoltre, comporta una notevole
differenza dell'impostazione dei telai e dei relativi assetti, che si
ripercuote conseguentemente anche sull'estetica dei mezzi.
|
top
|